Saturday, October 15, 2022

Bible in one year 10/15/ 2022 Proverbs Chapter 17-18 By Rev. Katherine Liu Bruce

Bible in one year 10/15/ 2022 Proverbs Chapter 17-18 

By Rev. Katherine Liu Bruce                                                                                                          

Christian Arts Ministries: Biblical precepts & Gospel music; Pastoral ministry & Counseling

 

       Proverbs 17 Better a dry crust with peace and quiet than a house full of feasting, with strife (v.1) feasting. I.e., feasting provided by the family’s portion of a fellowship or peace offering. God’s test of character are constructive in their intention (v.3). verse 8, a bribe amy cause one to prosper, but the use of such a practice is certainly to be condemned. Overlooking an offense may preserve a friendship, but one who takes advantage of such graciousness will cause the friendship to be broken (v.9). Verse 16 this picture of a fool trying to buy wisdom is satirical for wisdom cannot be purchased at any price. Nor is it received through some mechanical formula, but only by a proper heart attitude. When you are in trouble, you see who your friends are and how helpful a brother can be.(v.17). Verse 19 builds a high gate,  a figure referring to opening one’s mouth with boastful, arrogant talk. Verse 22 is good medicine, Lit., causes good healing. Wisdom is easily accessible to the discerning man, but the fool keeps looking to other interests and never finds wisdom.(v.24).

Proverbs 17 (KJV)
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
¹ Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.
² A wise servant shall have rule over a son that causeth shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.
³ The fining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD trieth the hearts.
⁴ A wicked doer giveth heed to false lips; and a liar giveth ear to a naughty tongue.
⁵ Whoso mocketh the poor reproacheth his Maker: and he that is glad at calamities shall not be unpunished.

⁶ Children's children are the crown of old men; and the glory of children are their fathers.

⁷ Excellent speech becometh not a fool: much less do lying lips a prince.

⁸ A gift is as a precious stone in the eyes of him that hath it: whithersoever it turneth, it prospereth.

⁹ He that covereth a transgression seeketh love; but he that repeateth a matter separateth very friends.

¹⁰ A reproof entereth more into a wise man than an hundred stripes into a fool.

¹¹ An evil man seeketh only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.

¹² Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.

¹³ Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house.

¹⁴ The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.

¹⁵ He that justifieth the wicked, and he that condemneth the just, even they both are abomination to the LORD.

¹⁶ Wherefore is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he hath no heart to it?

¹⁷ A friend loveth at all times, and a brother is born for adversity.

¹⁸ A man void of understanding striketh hands, and becometh surety in the presence of his friend.

¹⁹ He loveth transgression that loveth strife: and he that exalteth his gate seeketh destruction.

²⁰ He that hath a froward heart findeth no good: and he that hath a perverse tongue falleth into mischief.

²¹ He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.

²² A merry heart doeth good like a medicine: but a broken 
spirit drieth the bones.

²³ A wicked man taketh a gift out of the bosom to pervert the ways of judgment.

²⁴ Wisdom is before him that hath understanding; but the eyes of a fool are in the ends of the earth.

²⁵ A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.

²⁶ Also to punish the just is not good, nor to strike princes for equity.

²⁷ He that hath knowledge spareth his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.

²⁸ Even a fool, when he holdeth his peace, is counted wise: and he that shutteth his lips is esteemed a man of understanding.

17 (CKJVGT)
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
¹
一點乾餅,大家相安,勝過祭牲滿屋,大家相爭。
²
智慧的僕人必管轄貽羞之子,又在眾弟兄中同分產業
³
鼎為煉銀,爐為煉金;唯有 耶和華試煉人心。
行惡的,留心聽虛假之唇;說謊的,側耳聽邪惡之舌
戲笑窮人的,是辱沒他的 造物主;幸災樂禍的,必不免受罰。
子孫為老人的冠冕;父親是兒女的榮耀。
愚頑人本不說美言,何況君王說謊話呢
禮物在餽送的人眼中看為寶玉,隨處轉讓都得順利。
遮掩人過的,尋求人愛;屢次挑錯的,離間密友。
¹⁰
一句責備話深入智慧人的心,過於責打愚昧人一百下。
¹¹
惡人只尋背叛;所以必有嚴厲的使者奉差攻擊他。
¹²
寧可遇見丟崽子的母熊,不可遇見正行愚妄的愚昧人。
¹³
以惡報善的,禍患必不離他的家。
¹⁴
紛爭的起頭如人將水放開;所以,在爭鬧之先必當止息爭競。
¹⁵
定惡人為義的,定義人為惡的,這都為 耶和華所憎惡。
¹⁶
愚昧人既無心向求,為何手拿價銀要得智慧呢?
¹⁷
朋友乃時常親愛,兄弟為患難而生。
¹⁸
在朋友面前擊掌作保乃是無知的人。
¹⁹
喜愛爭鬧的,是喜愛過犯;高立家門的,乃自取敗壞。
²⁰
心存邪僻的,尋不著好處;舌弄是非的,陷在禍患中。
²¹
生愚昧子的,必自愁苦;愚頑人的父毫無喜樂。
²²
喜樂的心利如良藥;憂傷的靈使骨枯乾。
²³
惡人將賄賂從懷中取出,為要顛倒判斷。
²⁴
明哲人面前有智慧;愚昧人眼望地極。
²⁵
愚昧子使父親愁煩,使生他的憂苦。
²⁶
刑罰義人為不善,責打王子為不正。
²⁷
有知識的,寡少言語;有聰明的,靈性溫良。
²⁸
愚昧人若靜默不言也可算為智慧;人閉嘴不說也可算為聰明。 

Proverbs 18  The fool has no desire to learn, but desires only to air his personal opinions. ( v.2). Contempt, dishonor, and reproach are the three companions of wickedness.(v.3). Verse 10 the Name of the Lord is used here for the Lord Himself. He is the Protector of the righteous. Verse 16 gift. Here a neutral term than “bribe” refers to an innocent courtesy. A legitimate favor can smooth the way for a person. (1 Sam.17:18). A man’s tongue can yield satisfaction, life, or death. Those who are prone to use the tongue must take the consequences of their words. (vv.22-21). Verse 23 this proverb simply reports the ugly realities of the world.  A man of too many friends will be broken in pieces. Indiscriminately chosen friends may bring trouble, but a genuine friend stricks with you through thick and thin. (v.24).

Proverbs 18 (KJV)
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
¹ Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.
² A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
³ When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.
⁴ The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
⁵ It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
⁶ A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
⁷ A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
⁸ The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
⁹ He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.


¹⁰ The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.

¹¹ The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.

¹² Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.

¹³ He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.

¹⁴ The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?

¹⁵ The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.

¹⁶ A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.

¹⁷ He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.

¹⁸ The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.

¹⁹ A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.

²⁰ A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.

²¹ Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.

²² Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.

²³ The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.

²⁴ A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.

18 (CKJVGT)
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
¹
與眾寡合的,獨自尋求心願,並以一切智慧尋找和干與事。
²
愚昧人不喜愛明哲,只喜愛顯露心意。
³
惡人來,藐視隨來;羞恥到,辱罵同到。
人口中的言語如同深水;智慧的泉源好像湧流的河水。
瞻徇惡人的情面,顛倒義人的案件,都為不善。
愚昧人張嘴啟爭端,開口招鞭打。
愚昧人的口自取敗壞;他的嘴是他生命的網羅。
搬弄是非人的言語如同損傷,深入人的心腹。
作工懈怠的,與浪費人為兄弟。
¹⁰
 耶和華的名是堅固臺;義人奔入便得安穩。
¹¹
富足人的財物是他的堅城,在他心想,猶如高牆。
¹²
敗壞之先,人心驕傲;尊榮以前,必有謙卑。
¹³
未曾聽完先回答的,便是他的愚昧和羞辱。
¹⁴
人有疾病,心能忍耐;心靈受傷,誰能承當呢?
¹⁵
聰明人的心得知識;智慧人的耳求知識。
¹⁶
人的禮物為他開路,引他到高位的人面前。
¹⁷
先訴情由的,似乎有理;但鄰舍來到,就察出實情。
¹⁸
擲籤能止息爭競,也能解散強勝的人。
¹⁹
兄弟結怨,勸他和好,比取堅固城還難;這樣的爭競如同堅寨的門閂。
²⁰
人口中所結的果子,必充滿肚腹;他嘴所出的,必使他飽足。
²¹
生死在舌頭的權下,喜愛它的,必吃它所結的果子。
²²
得著賢妻的,是得著好處,也是蒙了 耶和華的恩惠。
²³
貧窮人說哀求的話;富足人用威嚇的話回答。
²⁴
人有朋友,必須顯為友善;但有一朋友比兄弟更親密。 

 

Bibliography,

Ryrie, Charles C. The Ryrie study Bible (NIV). Chicago, IL: The Moody Bible Institute, 1986.

 King James, The Holy Bible (KJV). Cleveland, OH: The world publishing company 

  

No comments:

Post a Comment