Bible in one year 10/5/ 2022 Book V Psalms 107-150; Psalm 144-146
By Rev. Katherine Liu Bruce
Christian Arts
Ministries : Biblical precepts & Gospel music; Pastoral ministry &
Counseling
Psalm 144 A psalm of David. This
royal song may be outlined as follows: praise for past victories(vv.1-4),
petition for present deliverance(vv.5-11), a picture of future
blessings(vv.12-15). Verse 8 David’s enemies affirmed fidelity by raising
or offering their right hands, but practiced treachery. Verses 12-15 This
picture of peace and prosperity involved vigorous sons, dependable daughters,
full barns, healthy animals, and God’s presence.
Psalms 144 (KJV) (A Psalm of David.)
¹ Blessed be the LORD my strength, which
teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
² My goodness, and my fortress; my high tower,
and my deliverer; my shield, and he in whom I trust; who subdueth my people
under me.
³ LORD, what is man, that thou takest knowledge
of him! or the son of man, that thou makest account of him!
⁴ Man is like to vanity: his days are as a
shadow that passeth away.
⁵ Bow thy heavens, O LORD, and come down: touch
the mountains, and they shall smoke.
⁶ Cast forth lightning, and scatter them: shoot
out thine arrows, and destroy them.
⁷ Send thine hand from above; rid me, and
deliver me out of great waters, from the hand of strange children;
⁸ Whose mouth speaketh vanity, and their right
hand is a right hand of falsehood.
⁹ I will sing a new song unto thee, O God: upon
a psaltery and an instrument of ten strings will I sing praises unto thee.
¹⁰ It is he that giveth salvation unto kings:
who delivereth David his servant from the hurtful sword.
¹¹ Rid me, and deliver me from the hand of
strange children, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right
hand of falsehood:
¹² That our sons may be as plants grown up in
their youth; that our daughters may be as corner stones, polished after the
similitude of a palace:
¹³ That our garners may be full, affording all
manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in
our streets:
¹⁴ That our oxen may be strong to labour; that
there be no breaking in, nor going out; that there be no complaining in our
streets.
¹⁵ Happy is that people, that is in such a case:
yea, happy is that people, whose God is the LORD.
詩 144 (CKJVGT) 大衛的詩。
¹耶和華─我的力量是應當稱頌的!他教導我的手爭戰,教導我的指頭打仗。
²他是我的恩惠,我的山寨;我的高臺,我的救主;我的盾牌,
³ 耶和華啊,人算甚麼,你竟認識他!世人算甚麼,你竟顧念他!
⁴ 人好像空氣;他的年日如同影兒快快過去。
⁵ 耶和華啊,求你使諸天下垂,親自降臨,摸山,山就冒煙。
⁶ 求你發出閃電,使他們四散,射出你的箭,使他們滅絕。
⁷ 求你從上伸手救拔我,救我出離大水,救我脫離外邦人的手。
⁸ 他們的口說空話;他們的右手起假誓。
⁹ 神啊,我要向你唱新歌,用瑟並十弦的樂器向你歌頌。
¹⁰ 你是那拯救君王的;你是那救僕人大衛脫離害命之刀的。
¹¹ 求你救拔我,救我脫離外邦人的手。他們的口說空話;他們的右手起假誓。
¹² 我們的兒子從幼年好像樹栽子長大;我們的女兒如同殿角石,是按建宮的樣式鑿成的。
¹³ 我們的倉盈滿,能出各樣的糧食;我們的羊在街道孳生千萬。
¹⁴ 我們的牛工作有力,沒有人闖進來搶奪,也沒有人出去爭戰;我們的街道上也沒有爭鬧的聲音。
¹⁵ 遇見這光景的百姓便為有福!有 耶和華為他們的 神,這百姓便為有福!
Psalm 145 A psalm of praise. Of
David. This hymn of praise begins with a vow to praise God(vv.1-20) for His
greatness, about which one generation tells the next(vv.3-7), continues with
praise for the Lord’s attributes (vv.8-10, His everlasting kingdom(vv.11-13),
His providential mercies(vv.14-16), and His righteous ways(vv.17-20); and closes
with a renewed resolve to praise the Lord(v.21). An alphabetic acrostic psalm,
each verse beginning with a successive letter of the Hebrew alphabet, except
for the letter nun, missing between verses 13 and 14 (though found in the LXX
and in a text from Qumran).
Psalms 145 (KJV) (David's Psalm of praise.)
¹ I will extol thee, my God, O king; and I will
bless thy name for ever and ever.
² Every day will I bless thee; and I will praise
thy name for ever and ever.
³ Great is the LORD, and greatly to be praised;
and his greatness is unsearchable.
⁴ One generation shall praise thy works to
another, and shall declare thy mighty acts.
⁵ I will speak of the glorious honour of thy
majesty, and of thy wondrous works.
⁶ And men shall speak of the might of thy terrible
acts: and I will declare thy greatness.
⁷ They shall abundantly utter the memory of thy
great goodness, and shall sing of thy righteousness.
⁸ The LORD is gracious, and full of compassion;
slow to anger, and of great mercy.
⁹ The LORD is good to all: and his tender mercies
are over all his works.
¹⁰ All thy works shall praise thee, O LORD; and
thy saints shall bless thee.
¹¹ They shall speak of the glory of thy kingdom,
and talk of thy power;
¹² To make known to the sons of men his mighty
acts, and the glorious majesty of his kingdom.
¹³ Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy
dominion endureth throughout all generations.
¹⁴ The LORD upholdeth all that fall, and raiseth
up all those that be bowed down.
¹⁵ The eyes of all wait upon thee; and thou givest
them their meat in due season.
¹⁶ Thou openest thine hand, and satisfiest the
desire of every living thing.
¹⁷ The LORD is righteous in all his ways, and holy
in all his works.
¹⁸ The LORD is nigh unto all them that call upon
him, to all that call upon him in truth.
¹⁹ He will fulfil the desire of them that fear
him: he also will hear their cry, and will save them.
²⁰ The LORD preserveth all them that love him: but
all the wicked will he destroy.
²¹ My mouth shall speak the praise of the LORD:
and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
詩 145
(CKJVGT) (大衛的讚美詩。)
¹我的 神我的王啊,我要尊崇你!我要永永遠遠稱頌你的名!
² 我要天天稱頌你,也要永永遠遠讚美你的名!
³ 耶和華本為大,該受大讚美;其大無法測度。
⁴ 這代要對那代稱讚你的作為,也要傳揚你的大能。
⁵ 我要傳說你威嚴的尊榮和你奇妙的作為。
⁶ 人要傳說你可畏之事的能力;我也要傳揚你的大德。
⁷ 他們記念你的大恩就要傳出來,並要歌唱你的公義。
⁸ 耶和華有恩典,滿懷憐憫;不輕易發怒,大有慈愛。
⁹ 耶和華善待眾民;他的慈悲覆庇他一切所造的。
¹⁰ 耶和華啊,你一切所造的都要讚美你;你的聖民也要稱頌你,
¹¹ 傳說你國的榮耀,談論你的大能,
¹² 好叫世人知道你大能的作為,並你國度威嚴的榮耀。
¹³ 你的國是永遠的國,你執掌的權柄存到世世代代。
¹⁴ 凡跌倒的, 耶和華將他們扶持;凡被壓下的,將他們扶起。
¹⁵ 眾民都舉目仰望你;你隨時給他們食物。
¹⁶ 你張手,使有生氣的都隨願飽足。
¹⁷ 耶和華在他一切所行的,無不公義;在他一切所作的,都是聖的。
¹⁸ 凡求告 耶和華的,就是誠心求告他的, 耶和華便與他們相近。
¹⁹ 敬畏他的,他必成就他們的心願,也必聽他們的呼求,拯救他們。
²⁰ 耶和華保護一切愛他的人,卻要滅絕一切的惡人。
²¹ 我的口要說出讚美 耶和華的話;唯願凡有血氣的都永永遠遠稱頌他的聖名。
Psalm 146 This first of five joyous hymns of praise that
close the Psalter, each beginning and ending with Hallelujah, opens with a call
to praise (vv.1-5) and lists the causes for praise as the greatness of God(v.6)
and the graciousness of God(vv.7-10).
Psalms 146 (KJV)
¹ Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.
² While I live will I praise the LORD: I will sing
praises unto my God while I have any being.
³ Put not your trust in princes, nor in the son of
man, in whom there is no help.
⁴ His breath goeth forth, he returneth to his
earth; in that very day his thoughts perish.
⁵ Happy is he that hath the God of Jacob for his
help, whose hope is in the LORD his God:
⁶ Which made heaven, and earth, the sea, and all
that therein is: which keepeth truth for ever:
⁷ Which executeth judgment for the oppressed:
which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
⁸ The LORD openeth the eyes of the blind: the LORD
raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
⁹ The LORD preserveth the strangers; he relieveth
the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
¹⁰ The LORD shall reign for ever, even thy God, O
Zion, unto all generations. Praise ye the LORD.
詩 146 (CKJVGT)
¯¯¯¯¯¯¯¯¯¯
¹ 你們要讚美 耶和華!我的心哪,你要讚美 耶和華!
² 我一生要讚美 耶和華!我還活的時候要歌頌我的 神!
³ 你們不要倚靠君王,不要倚靠世人;他一點不能幫助。
⁴ 他的氣一斷,就歸回塵土;他所打算的,當日就消滅了。
⁵ 以雅各的 神為幫助、仰望 耶和華─他 神的,這人便為有福!
⁶ 耶和華造天、地、海,和其中的一切;他守誠實,直到永遠。
⁷ 他為受欺壓的伸冤,賜食物與飢餓的。 耶和華釋放被囚的;
⁸ 耶和華開了瞎子的眼睛; 耶和華扶起被壓下的人。 耶和華喜愛義人。
⁹ 耶和華保護作客旅的,扶持無父的和寡婦,卻使惡人的道路彎曲。
¹⁰ 耶和華要作王直到永遠,錫安哪,你的 神要作王,直到世世代代。你們要讚美 耶和華。
Bibliography,
Ryrie, Charles C. The Ryrie study Bible (NIV). Chicago,
IL: The Moody Bible Institute, 1986.
King James, The Holy Bible (KJV). Cleveland, OH: The world publishing company
No comments:
Post a Comment