Friday, March 25, 2022

Bible in one year 3/25/2022 2 John, 3 John and Jude By Rev. Katherine Liu Bruce

 Bible in one year 3/25/2022   2 John, 3 John and Jude

By Rev. Katherine Liu Bruce

Christian Arts Ministries: Biblical precept & Gospel music, Pastoral ministry & counseling

 

Introduction to the second letter of John

           Author: John     Date: 90

Destination – The destination of this second letter is enigmatic. Some believe that the “chosen lady” is a figurative way of designating a particular church (Chosen sister v.13, would then mean a different church). Others hold that the letter was addressed to an individual Christian and her family (in which case the “sister” would be her natural sister).

 Date – the circumstances and subjects of this letter indicate that it was written about the same time as the other letters of John and from the same place. Ephesus.

Contents – The main teaching of 2 John is walking in Christ’s commandments.

 

English Holy Bible KJV      2 John

1 The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth;

2 For the truth's sake, which dwelleth in us, and shall be with us for ever.

3 Grace be with you, mercy, and peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.

4 I rejoiced greatly that I found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the Father.

5 And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another.

6 And this is love, that we walk after his commandments. This is the commandment, That, as ye have heard from the beginning, ye should walk in it.

7 For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist.

8 Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward.

9 Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son.

10 If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed:

11 For he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds.

12 Having many things to write unto you, I would not write with paper and ink: but I trust to come unto you, and speak face to face, that our joy may be full.

13 The children of thy elect sister greet thee. Amen.

『作長老的寫信給蒙揀選的夫人和她的兒女,就是我真實所愛的;不單我愛,也是一切認識真理之人所愛的;』約貳一1

『愛你們是因真理的緣故,這真理存在我們裏面,也必永遠與我們同在。』約貳一2

『恩典、憐憫、平安從父神,並從父的兒子耶穌基督,在真理和愛中,必與我們同在。』約貳一3

『我看到你的兒女,有照著我們從父所受的誡命,在真理中行事為人的,就大大歡樂。』約貳一4

『夫人阿,我現在請求你,我們要彼此相愛;我寫給你的並不是一條新誡命,乃是我們從起初就有的誡命。』約貳一5

『我們要照祂的誡命行,這就是愛;你們要行在愛中,這就是誡命,正如你們從起初所聽見的。』約貳一6

因為有許多迷惑人的已經出來,進到世界裏,他們不承認耶穌基督是在肉體裏來的。這就是那迷惑人的和敵基督的。』約貳一7

『你們要小心,不要失去我們所已經作成的,乃要得著滿足的賞賜。』約貳一8

『凡越過基督的教訓,不留於其中的,就沒有神;留於這教訓中的,這人就有父又有子。』約貳一9

『若有人到你們那裏,不是傳講這教訓,不要接他到家裏,也不要對他說,願你喜樂;』約貳一10

『因為對他說,願你喜樂的,就在他的惡行上有分。』約貳一11

『我還有許多事要寫給你們,卻不願意用紙墨寫出來;但盼望到你們那裏,與你們當面交談,使我們的喜樂得以滿足。』約貳一12

『你那蒙揀選之姊妹的兒女都問你安。』約貳一13

 

Introduction to the third epistle of John

 Author: John     Date: 90

 Characteristics of the letter -This is a very personal letter, addressed to Gaius, which focuses on an ecclesiastical problem regarding traveling teachers. Gaius has given them hospitality, while Diotrephes, a self-assertive leader in one of the churches, had refused to receive them. Hohn exhibits his apostolic authority in his rebuke of Diotrephes (v.10). Demetrius, who himself may have been a traveling treacher, probably delivered the letter to Gaius.

 English Holy Bible KJV    3 John

1 The elder unto the wellbeloved Gaius, whom I love in the truth.

2 Beloved, I wish above all things that thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.

3 For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth.

4 I have no greater joy than to hear that my children walk in truth.

5 Beloved, thou doest faithfully whatsoever thou doest to the brethren, and to strangers;

6 Which have borne witness of thy charity before the church: whom if thou bring forward on their journey after a godly sort, thou shalt do well:

7 Because that for his name's sake they went forth, taking nothing of the Gentiles.

8 We therefore ought to receive such, that we might be fellowhelpers to the truth.

9 I wrote unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.

10 Wherefore, if I come, I will remember his deeds which he doeth, prating against us with malicious words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and forbiddeth them that would, and casteth them out of the church.

11 Beloved, follow not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: but he that doeth evil hath not seen God.

12 Demetrius hath good report of all men, and of the truth itself: yea, and we also bear record; and ye know that our record is true.

13 I had many things to write, but I will not with ink and pen write unto thee:

14 But I trust I shall shortly see thee, and we shall speak face to face. Peace be to thee. Our friends salute thee. Greet the friends by name.

『作長老的寫信給親愛的該猶,就是我真實所愛的。』約參一1

『親愛的,我願你凡事興盛,身體健康,正如你的魂興盛一樣。』約參一2

『有弟兄來見證你持守真理,就是你在真理中行事為人,我就大大歡樂。』約參一3

『我聽見我的兒女們在真理中行事為人,我的喜樂就沒有比這個更大的。』約參一4

『親愛的,凡你向作客旅之弟兄所行的,都是忠信的;』約參一5

『他們在召會面前見證了你的愛;你照著與神相配的,送他們往前行,就作得好;』約參一6

『因他們是為那名出外,對於外邦人一無所取。』約參一7

『所以我們應該款待、供應這樣的人,使我們能成為在真理上的同工。』約參一8

『我曾略略的寫信給召會;但那在他們中間好為首的丟特腓,不接待我們。』約參一9

『所以我若去,必要題起他所行的事,就是他用惡言妄論我們;還不以此為足,他自己不接待弟兄,有人願意接待,他也禁止,並且把他們趕出召會。』約參一10

『親愛的,不要效法惡,只要效法善。行善的是出於神,行惡的未曾見過神。』約參一11

『有眾人給低米丟作見證,又有真理本身給他作見證,就是我們也給他作見證,你也知道我們的見證是真的。』約參一12

『我原有許多事要寫給你,卻不願意用筆墨寫給你;』約參一13

『但盼望快快的見你,我們當面交談。』約參一14

『願你平安。朋友們都問你安。請你替我按著姓名問朋友們安。』約參一14

  

Introduction to the letter of Jude

Author: Jude    Date:70-80

Authorship - Jude identifies himself as the brother of James (v.1), the leader of the Jerusalem church (Acts15), and the half brother of the Lord Jesus. Jude is listed among Christ’s half brothers in Matthew 13:55 and Mark6:3. Although, by his own statement, he intended to write a treatise on salvation, pressing circumstances required him to deal instead with the false teachers (v.3)

Purpose – This letter was written to defend the apostolic faith against false teachings that were arising in the churches. Alarming advances were being made by an incipient form of Gnosticism-not ascetic, like that attacked by Paul in Colossians, but antinomian. The Gnostics viewed every thin material as evil and everything spiritual as good. They therefore cultivated their “spiritual” lives and allowed their flesh to do anything it liked, with the result that they were guilty of all kinds of lawlessness.

Extra biblical quotations --- in verse 14 and 15, Jude quotes the pseudepigraphal apocalypse of 1 Enoch and in verse 9 alludes to a reference in another pseudepigraphal book. The Assumption of Moses. This does not mean that he considered these books to be inspired as the canonical Scriptures were. Paul quoted from heathen poets without implying their inspiration(Acts17:28; 1 Cor.15:33; Titus 1:12)

Readership – The readers are not identified, but we know that they were beset by false teachers who were immoral, covetous, proud, and divisive.

Contents – Condemning the heretics in no uncertain terms, Jude exhorts his readers to “contend earnestly for the faith.”

 

English Holy Bible KJV   Jude

1 Jude, the servant of Jesus Christ, and brother of James, to them that are sanctified by God the Father, and preserved in Jesus Christ, and called:

2 Mercy unto you, and peace, and love, be multiplied.

3 Beloved, when I gave all diligence to write unto you of the common salvation, it was needful for me to write unto you, and exhort you that ye should earnestly contend for the faith which was once delivered unto the saints.

4 For there are certain men crept in unawares, who were before of old ordained to this condemnation, ungodly men, turning the grace of our God into lasciviousness, and denying the only Lord God, and our Lord Jesus Christ.

5 I will therefore put you in remembrance, though ye once knew this, how that the Lord, having saved the people out of the land of Egypt, afterward destroyed them that believed not.

6 And the angels which kept not their first estate, but left their own habitation, he hath reserved in everlasting chains under darkness unto the judgment of the great day.

7 Even as Sodom and Gomorrha, and the cities about them in like manner, giving themselves over to fornication, and going after strange flesh, are set forth for an example, suffering the vengeance of eternal fire.

8 Likewise also these filthy dreamers defile the flesh, despise dominion, and speak evil of dignities.

9 Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee.

10 But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves.

11 Woe unto them! for they have gone in the way of Cain, and ran greedily after the error of Balaam for reward, and perished in the gainsaying of Core.

12 These are spots in your feasts of charity, when they feast with you, feeding themselves without fear: clouds they are without water, carried about of winds; trees whose fruit withereth, without fruit, twice dead, plucked up by the roots;

13 Raging waves of the sea, foaming out their own shame; wandering stars, to whom is reserved the blackness of darkness forever.

14 And Enoch also, the seventh from Adam, prophesied of these, saying, Behold, the Lord cometh with ten thousands of his saints,

15 To execute judgment upon all, and to convince all that are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have ungodly committed, and of all their hard speeches which ungodly sinners have spoken against him.

16 These are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words, having men's persons in admiration because of advantage.

17 But, beloved, remember ye the words which were spoken before of the apostles of our Lord Jesus Christ;

18 How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts.

19 These be they who separate themselves, sensual, having not the Spirit.

20 But ye, beloved, building up yourselves on your most holy faith, praying in the Holy Ghost,

21 Keep yourselves in the love of God, looking for the mercy of our Lord Jesus Christ unto eternal life.

22 And of some have compassion, making a difference:

23 And others save with fear, pulling them out of the fire; hating even the garment spotted by the flesh.

24 Now unto him that is able to keep you from falling, and to present you faultless before the presence of his glory with exceeding joy,

25 To the only wise God our Saviour, be glory and majesty, dominion and power, both now and ever. Amen.

『耶穌基督的奴僕,雅各的兄弟猶大,寫信給那蒙召,在父神裏蒙愛,並蒙耶穌基督保守的人:』猶一1

『願憐憫、平安與愛,繁增的歸與你們。』猶一2

『親愛的,我盡心竭力要寫信給你們,論到我們共享之救恩的時候,就不得不寫信勸你們,要為那一次永遠交付聖徒的信仰竭力爭辯。』猶一3

『因為有些人偷著進來,就是自古豫先所記載要受審判的不敬虔之人,將我們神的恩典變作放縱情慾的機會,並且否認我們獨一的主人和主,耶穌基督。』猶一4

『雖然你們一次永遠知道了一切的事,我仍要題醒你們:從前主救了祂的百姓出埃及地,後來卻把那些不信的毀滅了;』猶一5

『又有不守自己權位,離棄自己住處的天使,主用永遠的鎖鍊把他們拘留在幽冥裏,等候大日的審判;』猶一6

『又如所多瑪、蛾摩拉和周圍城邑的人,也照他們的樣子一味的行淫,隨從相異的肉體,就受永火的刑罰,立為鑑戒。』猶一7

『然而,這些作夢的人,還是照樣玷污肉體,輕慢主治者,毀謗在尊位的。』猶一8

『天使長米迦勒與魔鬼爭辯,為摩西的身體爭論的時候,尚且不敢以神對他的判辭毀謗他,只說,主責備你罷。』猶一9

『但這些人毀謗他們所不認識的;他們本性所知道的,與那沒有理性的畜類一樣,在這些事上正被敗壞。』猶一10

『他們有禍了!因為走了該隱的道路,又為工價向著巴蘭的錯謬直闖,並在可拉的背叛中滅亡了。』猶一11

『這樣的人,在你們的愛筵上乃是暗礁,與你們同喫的時候,無所懼怕;他們是只餧養自己的牧人;是沒有雨水的雲彩,被風飄蕩;是秋天沒有果子的樹,死而又死,連根被拔出來;』猶一12

『是海裏的狂浪,湧出自己可恥的泡沫;是流蕩的星,有黑暗的幽冥為他們永遠存留。』猶一13

『亞當的七世孫以諾,也曾豫言這些人說,看哪,主帶著祂的千萬聖者來臨,』猶一14

『要在眾人身上行審判,定罪那一切不敬虔的人,憑不敬虔所行一切不敬虔的事,又定罪不敬虔之罪人所說一切頂撞祂的剛愎話。』猶一15

『這些人是牢騷求疵、怨尤不平的,隨從自己的情慾而行,口中說矜誇的大話,為了利益奉承人。』猶一16

『親愛的,你們卻要記念我們主耶穌基督的使徒從前所說的話;』猶一17

『他們曾對你們說過,末後的時期必有好譏誚的人,隨從自己不敬虔的私慾而行。』猶一18

『這就是那些製造分裂,屬魂而沒有靈的人。』猶一19

『親愛的,你們卻要在至聖的信仰上建造自己,在聖靈裏禱告,』猶一20

保守自己在神的愛中,等候我們主耶穌基督的憐憫,以至於永遠的生命。』猶一21

『有些人疑惑不定,你們要憐憫他們,』猶一22

『要把他們從火中搶出來,搭救他們;有些人你們要存畏懼的心憐憫他們,連那被肉體玷污的裏衣也當憎惡。』猶一23

但願榮耀、尊大、權能和權柄,藉著我們的主耶穌基督,歸與那能保守你們不失腳,並使你們無瑕無疵,歡歡樂樂站在祂榮耀之前的,獨一的神我們的救主,』猶一24

『從萬世之前,並現今,直到永永遠遠。阿們。』猶一25

 

Bibliography,

King James, The Holy Bible, Cleveland, OH: The world publishing company

Lee, Witness. The New Testament (R.V.) Anaheim, CA: Living Stream Ministry, 1985.

Ryrie, Charles C. The Ryrie study Bible (NIV).Chicago, IL: The Moody Bible Institute, 1986

Roberts, Oral. “Holy Bible” (KJV) Tulsa, OK: Oral Roberts Evangelistic Association, Inc, 1981

 

No comments:

Post a Comment